 |
|
Sistema de Información del Metro Ligero Oeste |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
20/08/2010
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
• Ha aumentado progresivamente su demanda desde su puesta en marcha, el 27 de julio de 2007, superando ya los 23 millones de usuarios. • Su calidad merece una de las notas más altas de la Comunidad de Madrid en las encuestas que realiza el Consorcio de Transportes. • 5,5 millones km. recorridos, equivalentes a 7 viajes de ida y vuelta a la Luna. • Evita la emisión de 20 toneladas de CO2 al día y ahorra un 30% de energía sólo con el frenado.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
30/07/2010
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Metro Ligero Oeste ha resultado ganador del premio a la “Mejor iniciativa mundial de Metro Ligero” que concede la UITP (Unión Internacional de Transportes Públicos). MLO optaba a este galardón junto con otros 15 proyectos de América, Asia y Europa.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
30/07/2010
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
El Zoo Aquarium de Madrid, el Consorcio Regional de Transportes de Madrid y la Empresa Municipal de Transportes han firmado un Convenio de colaboración para potenciar la movilidad sostenible.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
31/05/2010
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
EL CONSORCIO DE TRANSPORTES DE MADRID recibe en Leipzig el Premio al sistema de transporte público más innovador del mundo.
Entre el 26 y el 28 de Mayo se celebró en Leipzig (Alemania), el International Transport Forum 2010, que este año ha versado sobre la innovación en el transporte público. Durante este encuentro, Ministros de más de 50 países, empresarios, investigadores y agentes sociales han debatido sobre las líneas estratégicas del transporte en el mundo.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
27/04/2010
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
El pasado 21 de abril, Metro Ligero Oeste (MLO) tuvo un doble motivo de conmemoración: ese mismo día cumplió 1.000 días desde que comenzó su explotación y, al mismo tiempo, alcanzó los 21 millones de usuarios transportados.
Con 5,2 millones de kilómetros recorridos desde el 27 de julio de 2007, MLO se ha ido consolidando entre los vecinos de Pozuelo de Alarcón y Boadilla del Monte como un modo de transporte sostenible, fiable, cómodo y puntual.
Al mismo tiempo, el grado de satisfacción de sus clientes ha ido creciendo hasta situarse entre los más altos del sistema de transporte público de la Comunidad de Madrid, gestionado por el Consorcio Regional de Transportes de Madrid.
***
Since 27th. July 2007, the MLO light rail vehicles have run 5.2 million kilometres, consolidating the service we provide to Pozuelo de Alarcón and Boadilla del Monte citizens as a reliable, punctual, sustainable and comfortable transport mode.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
27/04/2010
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Metro Ligero Oeste ha concluido su tercera campaña de validación en toda la red con el objeto de transmitir a los usuarios de MLO la importancia de validar su título de transporte (billete o cupón de Abono Transportes) nada más subir al vehículo. Si acceden por los torniquetes de las estaciones de Colonia Jardín o Aravaca deberán validarlo exclusivamente en el paso por torniquetes.
A lo largo de una semana, un total de 16 promotores han velado por el cumplimiento del propósito de la campaña en los vehículos, estaciones y paradas de MLO.
***
Metro Ligero Oeste has concluded its third validation campaign in its public transport network, aimed at conveying to MLO users the importance of validating their tickets or Transport Passes when boarding a vehicle. If entering through Colonia Jardín or Aravaca stations, the pass must be validated at the special turnstiles.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
21/04/2010
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Hasta el próximo día 15 de Mayo se puede visitar en el intercambiador de transportes de Moncloa la exposición fotográfica “Europa, foto a foto”, que este año versa sobre Polonia. Se trata de una iniciativa de la Dirección General de la Juventud de la Comunidad de Madrid, que presenta el resultado fotográfico de un viaje realizado por 30 jóvenes fotógrafos de nuestra Región.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
13/04/2010
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Metro Ligero Oeste (MLO) se suma a la campaña puesta en marcha por el Consorcio Regional de Transportes en colaboración con el Centro de Transfusión de la Comunidad de Madrid “Juntos damos más vida a Madrid. Unimos vidas, unimos personas” para concienciar a todos de la importancia de donar sangre para salvar vidas.
***
Metro Ligero Oeste (MLO) has joined the campaign by the Madrid Regional Transport Consortium in collaboration with the Madrid Regional Blood Transfusion Centre: “Together, bringing more life to Madrid. Uniting lives, uniting people” to make the community more aware of the importance of giving blood to save lives.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
05/04/2010
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
MLO ha recibido, hasta la fecha, un centenar de visitas incluyendo empresas, instituciones, asociaciones y centros de enseñanza, interesados en conocer de primera mano las instalaciones y el sistema de gestión de la empresa, así como el modelo de integración en el sistema de transporte público de la Comunidad de la Madrid que coordina el Consorcio Regional de Transportes.
***
MLO has received one hundred visits to date, including groups of school students and delegations from a wide range of corporations, institutions and associations, all keenly interested in gaining first hand knowledge about our company's facilities, our management system and the model used to integrate our light rail network into Madrid's Regional public transport system under the co-ordination of the Regional Transport Consortium.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
14/01/2010
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
La nota media de ambas líneas (7,74 sobre 10) refleja una opinión positiva en casi todos los aspectos evaluados *** The high average mark for both lines (7.74 out of 10) shows a positive attitude in almost every rated aspect
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
07/01/2010
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
MLO participa en la cabalgata por tercer año consecutivo *** MLO participates in the traditional Christmas parade of Boadilla for third consecutive year
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
16/04/2009
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
El sistema de gestión de la empresa, reconocido por la auditora Bureau Veritas.
***
Corporate management system validated by Bureau Veritas auditors.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
16/03/2009
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Dentro del programa ‘Voluntariado medioambiental’ de Fundación Adecco, OHL y Metro Ligero Oeste.
***
Part of the ‘Environmental volunteers’ program, under the auspices of OHL, the Adecco Foundation, and Metro Ligero Oeste.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
12/03/2009
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Los días 24 y 25 de febrero, Metro Ligero Oeste demostró su compromiso con el empleo a través de su participación en las Jornadas de Empleo del Ayuntamiento de Pozuelo de Alarcón.
***
Metro Ligero Oeste has once again proved its commitment to job creation during its participation in an Employment Fair organized by the Pozuelo de Alarcón City Council on 24 and 25 February.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
19/02/2009
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
MLO es socia de esta institución y colabora como “Empresa Solidaria”
***
MLO is a member of the institution and provides support as a “Corporate Sponsor”
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
04/02/2009
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Metro Ligero volvió a ser protagonista en las dos actividades infantiles de mayor éxito celebradas durante las pasadas Navidades en Boadilla del Monte: la Cabalgata y la carpa de Navidad.
*** Metro Ligero once took centre stage in the two most popular Christmas events for children in Boadilla del Monte: the Parade and the Christmas marquee.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
27/11/2008
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
• Estaciones y vehículos, totalmente accesibles • Vehículos 100% piso bajo • Aptos para sillas de ruedas, sillas de niños y bicicletas • Mensajes sonoros en todos los vehículos y paradas • Banda en relieve de límite de andén para invidentes • Máquinas de billetes adaptadas para personas con limitaciones de visión
***
• Fully accessible stations and vehicles • 100% low floor vehicles • Suitable for wheelchairs, prams and bicycles • Voice announcements for all stops and vehicles • Raised strip along platform edges for blind passengers • Ticket machines adapted for visually handicapped passengers
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
15/10/2008
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
La empresa y el club firman un convenio para difundir los valores del metro ligero y de este deporte
***
Company and club sign an agreement to publicise the values of light rail and basketball
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
30/07/2008
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
2 millones de km recorridos y 7 millones de usuarios.
• Su demanda se ha triplicado desde el inicio de la explotación, hace ahora un año • Sus usuarios califican el servicio con un notable en ambas líneas, según el estudio de calidad realizado por el Consorcio Regional de Transportes de Madrid • Seguridad, funcionamiento y comodidad son las cualidades mejor valoradas • Sus ventajas económicas y ecológicas están disuadiendo a un número creciente de conductores de utilizar el coche
*** 2 million km covered and 7 million passengers.
• Demand has tripled since inauguration, exactly one year ago • Madrid Regional Transport Consortium quality study finds that passengers give service on both lines a “Distinction” rating • Safety, operation and comfort are the most highly appreciated features • Economic and environmental advantages are encouraging a growing number of drivers to leave their cars at home
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
29/07/2008
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
• A nivel interno con una fiesta para todos los empleados el pasado 23 de julio. • Para todos los usuarios, este lunes 28 de julio, con la entrega de un regalo ecológico.
*** • An in-house party for all staff members on 23 July. • An ecological gift for every passenger on Monday 28 July.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
10/06/2008
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Dentro del programa ‘Voluntariado medioambiental’ de Fundación Adecco, OHL y Metro Ligero Oeste Metro Ligero Oeste, en virtud del acuerdo de colaboración con OHL y Fundación Adecco, cede esta semana parte de sus instalaciones para la creación de un huerto con fines solidarios, en el que trabajarán jóvenes voluntarios con discapacidad intelectual.
***
Under the ‘Environmental Volunteers' programme, run by the Adecco Foundation, OHL and Metro Ligero Oeste.
This week, as part of a joint agreement with OHL and the Adecco Foundation, Metro Ligero Oeste has handed over part of its facilities to set up a solidarity vegetable patch where young mentally handicapped volunteers will work.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
05/06/2008
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Metro Ligero Oeste ha participado en la II Edición del Torneo de Fútbol por la Igualdad, que tuvo lugar el sábado 31 de mayo de 2008. Organizado por el Grupo OHL, este torneo tiene como objetivo lograr la integración social de las personas con discapacidad.
***
Saturday 31st. of May, Metro Ligero Oeste took part in the 2nd Football for Equality Competition. The aim of this contest, organised by the OHL Group, is to foster the integration of disabled people in the workplace.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
28/05/2008
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Metro Ligero Oeste fomenta los valores del transporte público patrocinando el XXI Concurso de Educación Vial, convocado por el Ayuntamiento de Pozuelo de Alarcón.
***
Metro Ligero Oeste, with the additional backing of the Madrid Regional Transport Consortium, is the official sponsor of the 21st Road Safety Education Competition organised by the Pozuelo de Alarcón City Council. This initiative is aimed at promoting the core values of public transport (safe, efficient and environment-friendly) with creative work by local students.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
25/04/2008
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
El objetivo, concienciar a los jóvenes sobre las normas de convivencia con este modo de transporte
***
The goal: raising young people's awareness of the rules of behaviour on light rail
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
28/04/2008
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Metro Ligero Oeste, con el apoyo del Consorcio Regional de Transportes de Madrid, ha puesto en marcha una campaña de concienciación con el objetivo de informar a los usuarios de la importancia de validar el título de transporte -billete o Abono Transportes- nada más subir al metro ligero.
*** Metro Ligero Oeste, with the backing of Madrid's Regional Transport Consortium, has launched an awareness campaign aimed at informing users about the importance of validating their transport card -ticket or Transport Pass- as soon as they board the light rail vehicle.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
16/04/2008
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Metro Ligero Oeste colabora con el Instituto Máximo Trueba de Boadilla del Monte en la celebración de la Semana del Árbol, del 7 al 11 de abril de 2008.
***
Metro Ligero Oeste celebrated Tree Week from 7 to 11 April 2008 with the Máximo Trueba High School in Boadilla del Monte.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
14/04/2008
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Desde el pasado 24 de marzo de 2008, en las horas de menor afluencia de usuarios, las bicicletas pueden viajar también a diario en las líneas de Metro Ligero Oeste, además de en otras líneas de Metros Ligeros y Metro de Madrid.
***
As from 24 March 2008, bicycles can be carried on Metro Ligero Oeste and other light rail lines as well as Metro Madrid, every day of the week at off-peak periods.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
06/02/2008
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Metro Ligero Oeste tuvo un protagonismo destacado en las fiestas de Carnaval de Boadilla, celebradas el pasado fin de semana (1 y 2 de febrero), en las cuales ha patrocinado los concursos de disfraces organizados por la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento.
***
Metro Ligero Oeste took centre stage during the Carnival festivities in Boadilla last weekend (1 and 2 February), when it sponsored the fancy dress contests organized by the City Council's Culture Department.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
14/01/2008
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Metro Ligero Oeste prestó un servicio muy especial a los Reyes Magos antes de la tradicional Cabalgata de Boadilla del Monte celebrada el pasado 5 de enero. Uno de los vehículos de la línea ML3 sustituyó, por unos minutos, como modo de transporte a los camellos en los que cada año llegan Sus Majestades de Oriente para repartir ilusión y regalos.
***
Metro Ligero Oeste laid on a very special service for the Three Wise Men when they came to Boadilla del Monte for the traditional procession through the streets on 5 January. For several minutes, they were transported on one of the ML3 line vehicles instead of the camels that carry the Kings from the Orient every year as they distribute hope and gifts for all.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
27/12/2007
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
El próximo día 1 de enero, entrarán en vigor las nuevas Tarifas de 2008:
Billete sencillo 1€ Billete combinado 1,90€ Billete de 10 viajes 6,70€
***
The following fares are applicable as from 1 January 2008:
Single ride 1€ Combined ticket 1,90€ 10 rides 6,70€
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
18/12/2007
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
El pasado viernes 16 de noviembre, cerca de 30 personas de la Asociación Andén 1 - Amigos de la E.M.T., vinieron a visitarnos y a conocer las instalaciones y el “corazón” de Metro Ligero Oeste, en nuestras Cocheras situadas en la Ciudad de la Imagen –Pozuelo de Alarcón, Madrid-.
***
On 16 November, 30 members of Platform 1- Friends of the E.M.T. Association came to visit us and discover our facilities in the “heart” of Metro Ligero Oeste at our depot in Ciudad de la Imagen –Pozuelo de Alarcón, Madrid-.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
30/11/2007
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Los vecinos disfrutaron de un programa lleno de actividades informativas y de ocio con los metros ligeros como protagonistas.
***
Local residents enjoy a full programme of informative and recreation activities focused on the new light rail lines.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
07/09/2007
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Los vecinos podrán participar este fin de semana en numerosas actividades informativas y de ocio con los metros ligeros como protagonistas
Metro Ligero Oeste, sociedad concesionaria de las líneas de metro ligero ML2 y ML3, celebra del 7 al 9 de septiembre una gran fiesta para los vecinos de Pozuelo de Alarcón y Boadilla del Monte, con un amplio programa de actividades informativas y de entretenimiento. Los metros ligeros de última generación, que prestan servicio desde el pasado mes de julio, serán protagonistas de un evento que busca la participación directa del público.
***
Local citizens joined a number of entertaining and informative activities throughout the weekend in which light rail took centre stage
Metro Ligero Oeste, the concessionary company running Light Rail Lines ML2 and ML3, held a big celebration from 7 to 9 September for local residents of Pozuelo de Alarcón and Boadilla del Monte, with a wide range of entertainment and information initiatives. Our cuttin
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
07/08/2007
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
La presidenta de la Comunidad de Madrid ha puesto en marcha oficial Metro Ligero Oeste. Acompañada por el consejero de Transportes e Infraestructuras, Manuel Lamela, y el alcalde de Boadilla del Monte, Arturo González Panero, Esperanza Aguirre presidió el acto inaugural de nuestras actividades el pasado día 27 de julio.
***
The Premier of the Madrid Region officially opened the Metro Ligero Oeste light rail system. Accompanied by Regional Transport and Infrastructure Minister Manuel Lamela and Boadilla del Monte Mayor Arturo González Panero, Esperanza Aguirre presided over the opening ceremony on 27 July.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
05/07/2007
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Metro Ligero Oeste ya tiene su propia mascota. Un estudiante de 4º de ESO del Instituto Arquitecto Ventura Rodríguez de Boadilla del Monte, Álvaro López Díaz, ha ganado el concurso convocado por Metro Ligero Oeste, S.A. y el Consorcio Regional de Transportes de la Comunidad de Madrid para crear al personaje que representará al nuevo modo de transporte.
***
Metro Ligero Oeste now has its very own mascot. A 4th year student from Arquitecto Ventura Rodríguez Secondary School in Boadilla del Monte, Álvaro López Díaz, has won the competition held by Metro Ligero Oeste,S.A. and the Madrid Regional Transport Consortium to design a character to represent our new transport mode.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
06/06/2007
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Metro Ligero Oeste ha organizado un concurso de dibujos de mascotas entre los colegios de Boadilla del Monte. *** Metro Ligero Oeste has organized a mascot art competition for school students in Boadilla del Monte.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
17/05/2007
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
A partir de hoy, se puede acceder, de una forma clara, rápida y sin coste alguno, a la información más completa y actualizada sobre el nuevo medio de transporte que une los municipios de Pozuelo y Boadilla a la Red de Metro de la Comunidad de Madrid. *** As from today, passengers have a clear, fast and free access point to the most complete, up-to-date information about the new transport mode linking the Pozuelo and Boadilla municipalities to the Madrid Region Metro Network.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |